Это я так, чисто теоретически.
Манга наконец-то переведена полностью, недостающие главы переведены mangalife. Ознакомиться с полным текстом перевода можно здесь: mangalife.ru/trigun.html
За ссылку благодарю namel!
За ссылку благодарю namel!
У меня тоже, однако.
да, я неверно выразилась. это было моим первым ЗНАКОМСТВОМ с каноном. вот.
завтра начну пересылать переводы вам обеим.
ну ладно, только это не в один день, разумеется.
1. Я так и не понял, зачем были нужны остальные главы из предыдущих томов. Они уже переведены, и переведены достаточно хорошо.
2. Мне кажется, что текст все же лучше будет проверить еще раз. Я прекрасно понимаю что дословно - не есть хорошо, но иногда получается слишком уж вольно. Если надо, могу отметить подробнее что и как.
3. И второго пункта выходит и третья проблема - пару раз было не совсем понятно, к чему относится та или иная фраза. Пара мест вообще не была переведена.
4. В свою очередь укажите мне где и что надо подправить - например, где надо поставить заглавие (английского варианта просто не было), где и каких авторов, какие еще правки внести.
Собственно, главы:
dfiles.ru/files/6devzrhpn?redirect 82-я
dfiles.ru/files/pvnvtlutf?redirect 83-я
dfiles.ru/files/tf3kb5q4d?redirect 84-я
Еще раз извините за задержку.
Скидывали скопом всё, что было. На всякий пожарный.
И второго пункта выходит и третья проблема - пару раз было не совсем понятно, к чему относится та или иная фраза. Пара мест вообще не была переведена.
Там местами могут различаться целые страницы. Где-то переводили со сканов глав из журналов (то, что есть в сети), а где-то из томиков (это уже со своих), оттого разброд и шатание.
Если надо, могу отметить подробнее что и как.
Это надо к переводчику. Я так, на подхвате, сканы почистить да перевод пригладить.)
В свою очередь укажите мне где и что надо подправить - например, где надо поставить заглавие (английского варианта просто не было), где и каких авторов, какие еще правки внести.
Там, где нет заглавия, лучше ничего не ставить. Скорее всего название не переводилось, и имеется на ниппонском. Я потом по томику сверю, как и что. Только соображу, какие это именно главы.
И да, переводу явно необходима правка, это не говоря уже про то, что одна глава не переведена до сих пор. Хотелось бы связаться с кем нибудь, кто мог бы...ну хотя бы подправить текст.
dfiles.ru/files/pvnvtlutf?redirect 83-я
dfiles.ru/files/tf3kb5q4d?redirect 84-я
Вот. Я посмотрела. У меня сегодня внезапно хорошая скорость - главу всего по пять минут выкачивать пришлось. Восемьдесят вторая глава в англотомике называется "Беги, Ливио, беги". Она седьмая в двенадцатом томе.
Остальные две, значит, восьмая и девятая. Называются "Lantern" и "Their own world".
Единственная претензия к шрифтам - лучше использовать шрифты типа вот этого: fonts.by/pages/podrobno.php?table=accident_orna...
Иначе читается плохо.
И да, переводу явно необходима правка, это не говоря уже про то, что одна глава не переведена до сих пор. Хотелось бы связаться с кем нибудь, кто мог бы...ну хотя бы подправить текст.
Да, переводу бы это не помешало( Если кто и может помочь, то это Лео (которая Sunrise Leo. Потому что из меня переводчик, как из... ну, плохой переводчик. А Лео как раз главы переводила.
chibi-zoisy как ваша работа, скоро будет закончена?
Sunrise Leo что там насчет правок текста? Повторюсь, если надо - могу указать что мне особенно резало глаза, но думаю вы и сами найдете недочеты.
Еще раз - я хочу вам помочь, но без нормального перевода моя работа просто бессмысленна. Если же к ней есть какие-то претензии, называйте, я постараюсь исправить.
Нормальный перевод какой главы нужен? Сделаю текстовик перевода на основе 1-2 английских и одного русского+логика сюжета. Как обычно, короче.
Последние главы 12-13 и четырнадцатый теперь есть, но качество во многих местах оставляет желать лучшего.
Ну и по одной главе из седьмого и восьмого - вообще нет.
Они мои.
Последние главы 12-13 и четырнадцатый теперь есть, но качество во многих местах оставляет желать лучшего.
Хорошо, сориентируюсь.
Да, знаю, как это называется.
Эм. Но чего-нибудь за пару дней притащу.