20:09 

Манга Триган Максимум на русском языке

Это я так, чисто теоретически.
Будет логично собрать всё в одном посте, который будем поднимать по мере необходимости и перевода.

Манга Trigun Maximum, скачать:
Перевод другой команды:
Триган Максимум, том 1
Триган Максимум, том 2
Триган Максимум, том 3, главы 1 и 2

И свой перевод:

Все переведенные главы на торренте

Третий том:
Скачать третий том.

Четвёртый том:
Скачать четвёртый том.

Глава 4

Пятый том:
Скачать пятый том.

(Перевод подготовили: Княгиня_трамвая, [J]Snowflake Leo[/J], Салкарда)

Шестой том:

Перевод, тайпсет - chibi-zoisy, чистка сканов (6-й том) - Максимус:

Шестой том, глава первая
Шестой том, глава вторая
Шестой том, глава третья
Шестой том, глава четвёртая
Шестой том, глава пятая
Шестой том, глава шестая

Седьмой том:

Седьмой том, глава первая.
Седьмой том, глава вторая.
Седьмой том, глава третья.
Седьмой том, глава четвёртая.
Седьмой том, глава пятая.

Восьмой том:

Экстра.
Восьмой том, первая глава, скачать
Восьмой том, вторая глава, скачать
Восьмой том, третья глава, скачать
Восьмой том, четвёртая глава, часть а, скачать
Восьмой том, четвёртая глава, часть б, скачать
И в бонус, внесюжетная бонусная глава из восьмого тома. "Вольная птица"

Девятый том:
Обложка девятого тома.
Девятый том, первая глава.
Девятый том, вторая глава.
Девятый том, третья глава.
Девятый том, четвёртая глава.
Девятый том, пятая глава.
Девятый том, шестая глава.

Десятый том:
Десятый том, первая глава.
Десятый том, вторая глава.
Десятый том, третья глава.
Десятый том, четвёртая глава.
Десятый том, пятая глава.
Десятый том, шестая глава.
Десятый том, седьмая глава.
Десятый том, восьмая глава.

Одиннадцатый том:
Одиннадцатый том, первая глава.
Одиннадцатый том, вторая глава.
Одиннадцатый том, третья глава.
Одиннадцатый том, четвёртая глава.
Одиннадцатый том, пятая глава.
Одиннадцатый том, шестая глава.

Двенадцатый том:
Двенадцатый том, первая глава.
Двенадцатый том, вторая глава.
Двенадцатый том, третья глава.
Двенадцатый том, четвёртая глава
Двенадцатый том, пятая глава - за неё отдельное спасибо милой девушке ArirukaChika
Двенадцатый том, шестая глава

Тринадцатый том:
Спешиал
Тринадцатый том, первая глава.
Тринадцатый том, вторая глава.
Тринадцатый том, третья глава.
Тринадцатый том, четвёртая глава.
Тринадцатый том, пятая глава.
Тринадцатый том, шестая глава.
Тринадцатый том, глава семь.

Четырнадцатый том:

readmanga.ru/trigun_maximum - читать онлайн.
запись создана: 21.02.2010 в 13:53

@темы: Ссылки, Переводы, Манга

Комментарии
2011-02-28 в 17:01 

chibi-zoisy
Never been all righter
Мрачнее не бывает! Под музыку ERA и церковные хоралы, черт побери.
*пристрелка по 4-й главе*:
читать дальше

2011-02-28 в 18:45 

Салкарда
Это я так, чисто теоретически.
Помните, НДВ как-то в разговоре поминал - два контрольных в грудь и два в голову как основу своего выживания?
Кстати, полезный совет. Жизненный такой.

2011-03-01 в 05:29 

Cовет, может, и полезный, только где это во фразах конкретно? Ткните носом )

2011-03-01 в 09:18 

chibi-zoisy
Never been all righter
Второй том Тригана максимум, глава эээ... щаз...
Том 2, глава 6, страница - вот:
manga.bleachexile.com/trigun-maximum-chapter-14...

2011-03-01 в 10:20 

Тьфу ты, блин! Я-то думала, это я опять прокосячила с переводом...
"Да что ты за священник такой!?" (с) =) Это ж какие там тогда должны быть нехристи!

2011-03-01 в 10:29 

chibi-zoisy
Never been all righter
Нехристи и есть. Только по ним матчасть - сплошное темное пятно, а не матчасть. И прояснению по канону уже явно не подлежит. Плюс еще и сам Ливио затем признавал, что Мастер К. - один из наиболее ахнутых на голову Мастеров. Почти вся информация - это том 6 глава 3, да вот еще 9-й том, флэшбеками.

2011-03-01 в 12:43 

Твою-то в пень, тфу... Искренне желаю г-ну Найто уже самому разобраться в том, что он там понаписал... и понарисовал! Х-))
А "промах" Вульфвуда лично мне вполне понятен: ну не каждый из нас способен легко пустить пулю в лоб другу, даже если от этого зависит собственная жизнь, что поделаешь...

2011-03-03 в 16:05 

Держите еще - Том 9 глава 5

2011-03-03 в 16:21 

chibi-zoisy
Never been all righter
Сверстала 4-ю главу в корел, смотрю на нее... а она такая нечищенная. Не то чтобы совсем нечищенная, но я явно раскормилась и привыкла к очень хорошему.

..Господи, ты видишь дело наших рук? У нас есть два англоязычных перевода - и мы совмещаем их. Там же, где мы видим смысловые дыры - мы затыкаем их мотивами из "Бойцовского клуба". Господи, тебе нравится?..

Насчет кличек - пока волевым усилием(и чтобы сходились концы с концами) свожу их к "Пара-клыков" и "Палач Смерти" (знаю, знаю, в выражении Tri-P of death есть еще намек на три орудия, но как сохранить этот намек по-русски? Ваши варианты?)

2011-03-03 в 18:01 

"Трижды карающий" - чем не вариант?

2011-03-03 в 18:09 

А вот про "клыки" я бы на твоем месте не стала бы переводить: "даблфанг" - вполне благозвучно. Название такое у модели пушки.

2011-03-03 в 18:14 

Салкарда
Это я так, чисто теоретически.
Господи, тебе нравится?..
Молчанье знак согласия) Правда не для юристов, а для обывателей, но нам годится и так.

2011-03-14 в 18:10 

Скидываю перевод (хотя лучше назвать это пересказом... вольным)Том 9 глава 6

2011-03-14 в 18:13 

Салкарда
Это я так, чисто теоретически.
Будет время - всё перенесу на сканы) И предыдущую главу тоже. Постараюсь сегодня-завтра))

2011-03-14 в 18:13 

К госам давай готовься, солджер )) Это не убежит.

2011-03-14 в 18:19 

Салкарда
Это я так, чисто теоретически.
Just AXL, ГОСы тоже) Учитывая, сколько мы на них для преподов покупаем алкоголя, я сильно сомневаюсь, что в случае плохой подготовки не смогу списать))

2011-03-15 в 10:23 

chibi-zoisy
Never been all righter
*превожу главу 4*
Если в предыдущей проблемой была "феня", то здесь проблемой будет мат. Такой, школьного пошиба.

хроники страданий над русскими энергическими выражениями.

2011-03-15 в 10:46 

Салкарда
Это я так, чисто теоретически.
chibi-zoisy, а ты в другой перевод не заглядывала?

2011-03-15 в 10:48 

chibi-zoisy
Never been all righter
Сижу с официальным(твоим) и вот с этим, на который ссылки. А истина - все равно где-то рядом.

2011-04-23 в 19:02 

Рип_Ван_Винкль
Лень - самое яркое проявление жалости к себе (с) me
Огромное спасибо за такую большую работу! Отдельно благодарна за возможность читать онлайн.
Но у меня вопрос... А почему нет глав 44 и 45? Вроде две последние 7 тома...

2011-04-23 в 19:12 

Салкарда
Это я так, чисто теоретически.
Рип_Ван_Винкль, пока не переведены, к сожалению.
Зой, а Зой, когда нам ждать искомые главы? ^__^ Хотя бы примерно?

2011-04-26 в 09:10 

chibi-zoisy
Never been all righter
До конца недели - а что... могу и две выдать... но как минимум одна - будет (только 7 или 9-ого тома - это еще веником по песку)

2011-05-08 в 11:44 

chibi-zoisy
Never been all righter
ТОм 9 глава 4:

www.onlinedisk.ru/file/658898/
ifolder.ru/23392874

А еще: эта глава была зачищена крайне небрежно! Исправляла в фотошопе как могла. Понимаю, что некоторые шумы и звуки требуют большой работы, и что них лучше просто забить, но не настолько же!

И еще: скоро, кажется, я всерьез буду искать "звук выплевываемого выбитого зуба". Подозреваю, что есть и такой. Всем приятного чтения.

Том 7 глава 5 - переведены страаниц 7, но с текстом( и каким текстом!!). Я страдаю над диалогами - мне полезно долго над ними страдать. Элендира также меня вдохновляет.

2011-05-08 в 23:35 

Салкарда
Это я так, чисто теоретически.
chibi-zoisy, страдай, женщина! Нам нужен перевод до конца мая) Я вернусь домой и сяду за работу, буду пахать, как трактор в поле.

2011-05-09 в 15:05 

lindega
Ты узнаешь меня по перстню на пальце... (С)
chibi-zoisy
глава была зачищена крайне небрежно!
ну, бывает. обещаю исправиться :)

2011-05-17 в 12:15 

Драйк
Комиксопром в массы!
Большое спасибо за перевод! Уж и не ожидала прочитать Триган Максимум до 11 тома на русском.
Желаю удачи и успеха в переводе =3

2011-05-17 в 12:50 

Салкарда
Это я так, чисто теоретически.
Драйк, спасибо)

2011-05-19 в 09:16 

chibi-zoisy
Never been all righter
Том 9, Глава 5:
www.onlinedisk.ru/file/664831/
tp://ifolder.ru/23625627

(примечание: всем срочно вспомнить "День радио" вообще и электрика Камиля в частности, с его фразой: "... но как он это делает!..". Жаль, что печатный текст не может передать эту конгениальную оценку происходящего).

2011-05-19 в 10:15 

Салкарда
Это я так, чисто теоретически.
chibi-zoisy, ты человечище!

2011-05-19 в 10:30 

Княгиня_трамвая
Сердце-ястребок.
Жаль, что печатный текст не может передать эту конгениальную оценку происходящего - ниче-ниче, мы все же поняли...

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Love&Peace!

главная