Это я так, чисто теоретически.
Манга наконец-то переведена полностью, недостающие главы переведены mangalife. Ознакомиться с полным текстом перевода можно здесь: mangalife.ru/trigun.html
За ссылку благодарю namel!

@темы: Манга, Это интересно, Ссылки

Комментарии
21.08.2013 в 19:34

Круто! Повод перечитать :)
21.08.2013 в 19:44

"Быть богатым и иметь много денег - не одно и то же. По настоящему богат тот, кто удовлетворён своей жизнью" (с)
Ну, что, дамы и господа...

:woopie::woopie::woopie::woopie::woopie::woopie: :gh3:

Большое спасибо!
21.08.2013 в 20:06

Лучше ошибаться делая, чем ничего не делать - боясь ошибиться. (с)
Урааааааа, наконец-то я его дочитаю! Огромное спасибо! 8DDDD
21.08.2013 в 20:09

наш скорбный труд? так вы его не забросили?
а разве я не до конца мангу перевела?
21.08.2013 в 20:38

Это я так, чисто теоретически.
Sunrise Leo, я его забросила - перевод был, но сканы отредактировать, вычитать перевод, перенести на сканы и т.д. было... лень. Перевели другие люди)
21.08.2013 в 21:29

сопроводительный текст
СПА-СИ-БО!:red::red:
21.08.2013 в 21:51

не думать о снеге, держать вверх ногами книгу//Ты взял с собой жидкость, чтобы лить слизням на ноги, если они нападут?
АААААААА, ВЫ ШИКАРНЫ!!! СПАСИБО!!! :white::white::white::crazylove::crazylove::crazylove::crzjump::crzjump::crzjump::crzjump:
21.08.2013 в 22:13

Салкарда, c одной стороны молодцы те, кто завершил. с другой - обидно, что зря.
22.08.2013 в 05:59

Это я так, чисто теоретически.
Sunrise Leo, не зря)
22.08.2013 в 11:42

если к этому моменту ты еще не пьян и не полураздет, ты невнимательно следишь за рассказом
Sunrise Leo, Лео, всё фигня, кроме канона! При наших ресурсах не к лицу жадничать.
Салкарда, уруруру. Ты ж наша радость, спасибо тебе за ссыль.
Перевод - это всегда хорошо. А сканы твои представляют особую ценность, которая неоспорима!
(потому что на все интернеты исходник до тебя был один).
28.08.2013 в 18:47

Извините что я к вам так вламываюсь, но вы хоть читали этот перевод? Это - перевод со словарем с явными ошибками, да и литературная правка местами плачет. В общем не сидеть сложа руки, перевода недостающих глав как не было, так и нет.
Салкарда А сам перевод сохранился? Если надо только перенести, на сканы, то я мог бы это сделать.
28.08.2013 в 20:50

Простите, в "Дискуссиях" появляются отмечаются появление новых сообщений, но я ничего в теме не вижу.
28.08.2013 в 22:15

Это я так, чисто теоретически.
Nastanados, я одну главу посмотрела. Последнюю. Да, меня тоже смутили явные ошибки в переводе ("не" с глаголами и т.д. и т.п.)
Даа... Где-то сохранился. Его там не только на сканы перенести, но и отбетить надо. Я поищу.

Простите, в "Дискуссиях" появляются отмечаются появление новых сообщений, но я ничего в теме не вижу.
Может дайри глючат, может кто-то смутился и удалил комментарий)
28.08.2013 в 22:16

Это я так, чисто теоретически.
Nastanados, я одну главу посмотрела. Последнюю. Да, меня тоже смутили явные ошибки в переводе ("не" с глаголами и т.д. и т.п.)
Даа... Где-то сохранился. Его там не только на сканы перенести, но и отбетить надо. Я поищу.

Простите, в "Дискуссиях" появляются отмечаются появление новых сообщений, но я ничего в теме не вижу.
Может дайри глючат, может кто-то смутился и удалил комментарий)
29.08.2013 в 08:12

в принципе, и я могу порыскать перевод, я вроде тебе по мылу отсылала? а яху вроде сохраняет все отправленные.
29.08.2013 в 08:18

Это я так, чисто теоретически.
Sunrise Leo, это будет здорово)
29.08.2013 в 08:20

с какого тома начинать поиски?

жаль, что в моем нубуке ничего нет - муж как-то устроил ему полную амнезию. (((
29.08.2013 в 09:10

если к этому моменту ты еще не пьян и не полураздет, ты невнимательно следишь за рассказом
Да видала я, и очепятки, и ляпсусы. Но придерживаюсь мнения, что лучше криво, чем совсем никак.

За мной старый должок на 8.050. Не прощу им финальный перевод выражения "dog eat dog", так что... кончится ФБ, и я с вами.
29.08.2013 в 09:13

я поглядела. старый-добрый яху сохраняет исходящие и входящие с самого создания акка - с 2008-го года. так что всё у меня сохранено, все главки.
29.08.2013 в 10:22

Sunrise Leo Поищите пожалуйста, будьте так добры.
chibi-zoisy Если вы про тот перевод, что недавно выложили, то очепятками и ляпсусами дело не ограничивается. Его просто тяжело читать, а в некоторых местах вообще не понятно, что сказал герой. Один Легато чего стоит...
По поводу недостающих глав:
45-я глава 7-го тома (Конфликт)
50-я глава (Развилка на пути)
три последних главы 12 тома, три последних главы 13 тома, весь четырнадцатый том.
29.08.2013 в 10:24

Nastanados, я нашла.
дождусь команды Салкарды и буду ей отправлять.
29.08.2013 в 10:36

если к этому моменту ты еще не пьян и не полураздет, ты невнимательно следишь за рассказом
Беру и 45-ю тоже, куда же без нее-то.

Nastanados, за перевод экзерсисов Легато вообще впору молоко давать бесплатно, и переводчику нужно много-много и старательно курить канон.
29.08.2013 в 11:04

chibi-zoisy В смысле так хорошо или так плохо? Я кстати тоже пытался переводить (со словарем, да) и получалось примерно то же самое что и в "новом переводе" (местами почти идентично). Ну я и забил...а кто-то видимо нет.
29.08.2013 в 11:08

если к этому моменту ты еще не пьян и не полураздет, ты невнимательно следишь за рассказом
*откапывая из огорода пулемётстарые исходники* В таких случаях приходится переводить не буквально, а понятийно. И сличать несколько вариантов англ. перевода. И очень ориентироваться на ситуацию. Это помогает.
29.08.2013 в 11:12

chibi-zoisy Я тоже примерно так и подумал, что дословный перевод здесь всё просто убьет (если только не допустить вариант, что у Легато такая специфическая манера выражать мысли). Ну и ошибки там были - "преследуешь" вместо "следуешь за".
29.08.2013 в 11:13

смутно помню, насколько весело переводила сие. давно было.
29.08.2013 в 11:19

если к этому моменту ты еще не пьян и не полураздет, ты невнимательно следишь за рассказом
Nastanados, насчет специфической манеры - это приходится по воображению и специфике соображать. Leo, помнишь, как я с Брендоном Марлоном страдала? В результате у него местечково-еврейские такие интонации порорезаются: "И шо вы-таки думате?"
29.08.2013 в 11:21

мне кажется, ты не страдала, а делала это с превиликим удовольствием. Брендон вообще знаковая фигура у нас, да.
29.08.2013 в 11:29

если к этому моменту ты еще не пьян и не полураздет, ты невнимательно следишь за рассказом
Sunrise Leo, у меня вообще во время перевода очень амбивалентные чувства.


И да, Марлон - это наше пьющее всё. Равно как НДВ - наше курящее всё.
29.08.2013 в 11:32

да-да, подписываюсь под каждым словом Ника.
учитывая, что это было мое первое вхождение в фандом и я постоянно тормошила Салкарду на предмет "а это что за фрукт?".